grainy-redundant
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [bomp] intersect this
band names are normally kapitalized, though, aren't they?
what if the "die" was english and the "kreuzen" was german? that would've
really fit their "no one knows what it means" m.o., eh?
have you ever been to wisconsin, joey? we're a fucked up lot. hehe
----- Original Message -----
From: Joey Beretta
To: bomp@xnet2.com
Sent: Monday, June 16, 2008 3:34 AM
Subject: RE: [bomp] intersect this
"kreuzen" is a verb
"Die Kreuzen" is a plural noun
Nouns are capitalized, verbs aren't
And verbs don't have "the" in front of them
The Bomp List--the place to go for German vocabulary arguments.
Joey
> -----Original Message-----
> From: owner-bomp@xnet2.com [mailto:owner-bomp@xnet2.com]On Behalf Of
> mykel larson
> Sent: Sunday, June 15, 2008 11:23 PM
> To: bomp@xnet2.com
> Subject: Re: [bomp] intersect this
>
>
>
> i believe everything i find on the internet and i think that
> makes me a more
> selective human than someone who doesn't believe anything:
>
> http://www.babylon.com/definition/kreuzen/English
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Joey Beretta
> To: bomp@xnet2.com
> Sent: Monday, June 16, 2008 3:07 AM
> Subject: RE: [bomp] intersect this
>
>
>
> No, it's a plural noun. Kreuzen is the plural of kreuz.
>
>
> > -----Original Message-----
> > From: owner-bomp@xnet2.com [mailto:owner-bomp@xnet2.com]On Behalf Of
> > mykel larson
> > Sent: Sunday, June 15, 2008 11:00 PM
> > To: bomp@xnet2.com
> > Subject: [bomp] intersect this
> >
> >
> >
> > are you sure it doesn't (roughly) mean "to cross"?
> >
> > and are you also sure that "kreuze" wouldn't be the plural of
> "kreuzen"?
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: Joey Beretta
> > To: bomp@xnet2.com
> > Sent: Monday, June 16, 2008 2:41 AM
> > Subject: RE: [bomp] Bo No Mo'
> >
> >
> >
> > Well, they're wrong about what their own name means--it means "the
> > crosses."
> >
> > Joey
> >
> >
> > > -----Original Message-----
> > > From: owner-bomp@xnet2.com
[mailto:owner-bomp@xnet2.com]On Behalf Of
> > mykel larson
> > Sent: Sunday, June 15, 2008 8:07 PM
> > To: bomp@xnet2.com
> > Subject: Re: [bomp] Bo No Mo'
> >
> >
> >
> > "'Die Kreuzen' roughly translates out of German meaning 'to
> > intersect' or 'to
> > hybridize,'"
===> To unsubscribe, send "unsubscribe bomp" to majordomo@xnet2.com <===
===> To unsubscribe, send "unsubscribe bomp" to majordomo@xnet2.com <===
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG.
Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.3.0/1504 - Release Date: 6/15/2008
5:52 PM
===> To unsubscribe, send "unsubscribe bomp" to majordomo@xnet2.com <===